sábado, 26 de noviembre de 2011

festival del libro judio

Krall, Hanna
estar por delante de Jehová el Señor: un cuento
traducido del polaco
serie "La prosa de la vida judía"
Libro de escritor y periodista polaco Hanna Krall (1935) fue escrito basado en entrevistas con Marek Edelman - uno de los que encabezó la resistencia a los nazis en el gueto de Varsovia, y el único sobreviviente después de su derrota, y, posteriormente, Edelman se convirtió en un cardiólogo. Publicación del libro "por delante de Jehová el Señor", causó sensación. Palabras sencillas, claras, deliberadamente no embellecer y evitar pathos, Edelman habla sobre la destrucción del gueto de Varsovia y la gente con la que fue empujado entonces el destino. Él dice que las cosas son realmente terribles, de la que correr la sangre fría. Escribe en el epílogo al libro de Yevgeny Yevtushenko, "sólo la insensibilidad saber conduce al conocimiento de los corazones humanos."

Blasband, Philip
Rabinovich Libro: A Novel
Traducido del francés
serie "La prosa de la vida judía"
Philip Blasbanda libro - una saga clásica, la historia de una familia judía en el que afectó a toda la historia del siglo XX.
Trece cuentos. Trece vidas. Rabinovitches trece - de la mayor, descendió y perdió la fe Hasid, que era un ángel le advirtió de una inminente masacre, a los más jóvenes - un bebé con un extraño nombre de Ali Rabinovich, fruto del amor y Judio árabe pacífico, colocado en una familia de asilo propia locura.
Levi, Primo
respiro
Traducido del italiano
de la Serie "prosa de la vida judía"
Autobiográfico "pausa" Primo Levi (1919-1987) pintó tan vívidamente que en la literatura italiana del siglo XX se consideró la novela. Junto con el libro "El hombre lo hace?" es una experiencia de supervivencia dilogy horrendo en el campo de la muerte. Levy escribe sobre lo que sucedió después de la liberación, incluyendo el campo de tránsito Soviética, recuerda la situación absurda en la que había ex presos durante un largo viaje a través de Bielorrusia, Ucrania, Rumania, Hungría, Austria, para su Turín natal - desde el mundo de los muertos en el mundo de los vivos.
Levi, Primo
hombre es éste,
traducido del italiano
de la Serie "prosa de la vida judía"
El libro "El hombre que hace?" Trajo el escritor italiano Primo Levi (1919-1987) de fama mundial. En los veinticuatro años era un graduado de la Universidad de Turín, que se consideraba un italiano, fue deportado a Auschwitz, así como miles de Judios europeos. Conocimiento de la lengua alemana, la necesidad de químicos nazis y la buena fortuna ayudó a Levi para sobrevivir. Después de su liberación, escribió el primer libro de novelas "El hombre lo hace?", que en Italia fue nombrado libro del siglo. Acerca de lo que sucedió entonces, dice el libro Novelas siguiente "una pausa".
Roth, Joseph
TRABAJO: A Novel
Traducido del alemán
serie "La prosa de la vida judía"
En nuestras novelas tiempo de la escritura, tradicionalmente, a la manera antigua - Galsworthy, Dreiser, etc Escribir experimental - Joyce, Proust y otros, Roth Josef, tal vez el único que escribe de una manera completamente nueva y, al mismo tiempo no romper con la tradición.
Ilja Ehrenburg . Una de las más famosas obras del escritor austriaco prominentes, un clásico de la literatura mundial del siglo XX por Joseph Roth (1894 - 1939) El héroe de la cantante novela de Mendel, completamente agotado por la dura vida, se trasladó con su familia de Rusia a Estados Unidos. Pero aquí, también, como el Job bíblico, la mala suerte le persigue. Y cuando el destino trae cantante a la amargura de su vida es un milagro ... Joseph Roth, autor de obras famosas, como "Marcha Radetzky", "Cripta de los 'capuchinos y, por supuesto, el" Job "- una novela, llena de amargura y esperanza .
Kertész, Imre
NO FATE: A Novel
Traducido del húngaro
serie "La prosa de la vida judía"
Es esta novela, en gran parte autobiográfica trajo el reconocimiento mundial al húngaro Imre Kertész escritor, el premio Nobel en 2002. Quince años de niño de familia judía próspera está en un campo de concentración nazi. No tiene una opción - una forma de vida, su destino. ¿Cómo seguir siendo un hombre en el infierno? Y lo más importante, si tienes la suerte de sobrevivir - a vivir entonces?
Opatoshu, Joseph
B bosques polacos: Una novela
traducida del hebreo
serie "La prosa de la vida judía"
José Opatoshu (Yosef Meir Opatovsky) nació en 1886 en el Reino de Polonia, que formaba parte del Imperio Ruso. La lengua de su vida laboral era el yiddish. Después de emigrar a los Estados Unidos, se convirtió en quizás el más americano de todos los escritores judíos. idealizar inframundo judío y figura la introducción de la literatura de la "Judio fuerte", anticipa el "Odessa Stories" Babel. Junto con esta Opatoshu crear obras históricas que cubren el evento desde la revuelta de Bar Kojba de los Judios de Polonia a la historia del siglo XIX. . De este modo, la novela "en los bosques de Polonia" (1921) tiene lugar en vísperas de la insurrección polaca de 1863 que refleja las tendencias contradictorias y multidireccional, incluso en la ideología judía de la época, determinan en gran medida la configuración futura del pueblo judío - el jasidismo, la iluminación y la asimilación. duologue "en los bosques de Polonia" y "1863" es considerado uno de los pináculos de la creatividad de José Opatoshu.

Singer, Isaac Bashevis
PASIÓN Y OTROS CUENTOS
Traducido del Inglés
serie de "prosa de la vida judía"
Durante su vida, ganador del Premio Nobel Isaac Bashevis Singer (1904 - 1991) escribió decenas de novelas y muchos relatos para adultos y niños. Colección de "La Pasión" reúne las historias de los Judios, esparcidos por todo el mundo, el destino de los sobrevivientes del Holocausto que logró mantener la fe en la bondad, en la dignidad humana. Heroes cantante ama y odia el pecado, y el estudio del Talmud, filosofar y burlándose de él. Esta es la tercera edición de la colección, los méritos literarios de los cuales fueron muy apreciadas por los lectores rusos más estrictos.
Rihler, Mordechai
quién es tu enemigo: A Novel
Traducido del Inglés
serie de "prosa de la vida judía"
El libro "¿Quién es su enemigo", Mordechai Rihlera sido previamente publicados en Rusia. Es una novela fascinante, con el asesinato, el suicidio, y la rivalidad de dos hombres en el amor con una mujer. Y al mismo tiempo es la historia de cómo los intelectuales occidentales, los partidarios de la "izquierda" puntos de vista (una parte importante de ellos eran Judios), se aferran a sus ideales, incluso después de la exposición del estalinismo. Para el lector ruso que está familiarizado con los publicados en las novelas rusas "Calle" y "Barney Version", con abundante lirismo penetrante y humor para todos los gustos - y pegadizo, y refinado, la novela "¿Quién es tu enemigo" es diferente extraordinario para M. Rihlera en serio.
Becker, Jurek
NIÑOS Bronstein: A Novel
Traducido del alemán
serie "La prosa de la vida judía"
La novela "Los niños de Bronstein" (1986) - el vino y la responsabilidad, el remordimiento y la venganza. Dolorosas preguntas - ¿qué es la justicia y la equidad actual que es - no dar descanso a los alumnos de ayer y cambiar drásticamente su vida. La novela está ambientada en la década de 1970. Narrado por una persona de dieciocho años de la juventud que se convierte en un testigo y participante de los dramáticos acontecimientos, parecería impensable en paz después de la guerra. 's padre, Hans, junto con dos amigos, ex prisioneros campo de concentración nazi, organizó el secuestro de un guardia del campo anterior. Hans, fue a una cita con su novia en una casa de vacaciones, que se encuentra a un prisionero esposado, bajo tortura, de los cuales venció a una confesión.
Stryykovsky, Julian
Austeria: A Novel
traducido del polaco
serie "La prosa de la vida judía"
Stryykovskogo llamado el segundo después de I. Bashevis Singer cronista de la diáspora judía en Polonia, algunos críticos comparan la atmósfera de sus libros con una pintura de Marc Chagall. "Austeria" - quizás el mejor de los libros "gallego" del ciclo. En él se describe sólo un día y una noche en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. La acción tiene lugar en las afueras del pequeño pueblo gallego (Galicia entonces parte del Imperio Austro-Húngaro), en la posada judía común (que se le ordenó recientemente que se llama "avsteriey") que pone todo tipo de personas que privechaet posadero simple, amable, generoso y sabio, un destino de edad. Básicamente se está ejecutando desde el acercamiento ruso Judios cosacos locales, pero en diferentes momentos se le apareció un oficial del ejército austro-húngaro y un grupo de jasidim, y un sacerdote polaco. Ellos no saben qué esperar mañana, pero la guerra tiene tiempo para mostrar su verdadero rostro .

Beaver, Robert
He oído hablar de la guerra: A Novel
Traducido del francés
serie "La prosa de la vida judía"
1945-1946 años. Los personajes principales -. M. Albert y su esposa Lea y sus hijos, Rafael y Betty y empleados, costurera, Gladilschikov, cada uno de los cuales perdieron a sus familiares en el Holocausto, y sobrevivió milagrosamente, dejó pasar los campos de concentración nazi, lo trágico y las notas cómicas al lado del otro en la historia, en las palabras y los personajes. Además de los adultos, en una novela escrita para los niños del destino - Rafael escribió a sus amigos y los padres sobre la vida en un campamento de verano para niños judíos. No todos ellos fueron capaces de recuperarse de la experiencia y adoptar a un huérfano. Bober puede evitar la tentación de no ficción pasajes llamativos, desgarradoras escenas. Él y sus personajes no hablan de los horrores y la muerte, y la participación humana, sobre la vida y sus placeres: el teatro amateur, el jazz, el hogar mermelada ... En 1994, la novela "¿Cuál es la noticia de la guerra" ganó el premio francés de prestigio "intervalo livre" y en 2002 se ha eliminado correctamente pasa a través de las pantallas del mundo la película "Casi mundo pacífico" de Michel Deville.
Dyurlaher, Jessica
hija: Una novela
traducida de los Países Bajos
de la serie "La prosa de la vida judía"
La novela "La hija" fue publicado en Holanda vendió más de 140.000 copias y fue traducido a muchos idiomas. Dyurlaher Jessica héroes de la novela - los hijos de aquellos que sobrevivieron al Holocausto, salvado milagrosamente de los nazis, y sus acciones son determinadas en gran medida por los padres del pasado. Los hombres jóvenes, Max y Sabine, que se encuentra en el museo y la Ana Frank se enamoró, pero pronto Sabina desaparece de repente. Sólo quince años después, Max se encuentra con ella de nuevo en compañía de un famoso productor de Hollywood. No explica por qué Max se fue, pero él entiende que su comportamiento se encuentra un misterio, y comienza su propia investigación ... Es una historia de la traición y la lealtad de las fortalezas y debilidades, las mentiras y el amor no correspondido.

Kanovich, Gregory
ENCANTO DE SATAN: una novela de
la serie de "prosa de la vida judía"
Implacable en su historia la perforación confesión sobre la muerte de Judios, sólo una ciudad de Lituania en el inicio de la Segunda Guerra Mundial.
Santo, Gabor T.
Billete de vuelta: Historias
Traducido del húngaro
serie "La prosa de la vida judía"
Al ser un Judio en Europa del siglo XX - el lote de difícil y da miedo a veces. El antisemitismo, pogromos, campos de la muerte, la negación de los derechos ... No es sorprendente que muchos están tratando de disolver la "nación titular". Sin embargo, un poder todavía los hace, como los héroes de este libro, a volver al judaísmo - la verdadera esencia.
Doron, Lizzie
¿POR QUÉ USTED NO VENGA A LA GUERRA: Historias
Traducido del alemán
serie "La prosa de la vida judía"
El libro Lizzie Doron, "¿Por qué no viniste a la guerra?" Se convirtió en un símbolo del cambio. En primer lugar, se les permite hablar en voz alta a los que se quedaron en silencio, que no puede o tiene miedo a hablar de lo más personal y secreto. Y entre estas personas no sólo sobrevivió al Holocausto, sino también la mayoría de la "segunda generación", que pertenece a Lizzie a sí misma. Ellos son las víctimas, las víctimas del Holocausto, la vida distorsionada de sus padres.
Singer, Isaac Bashevis
arrepentimiento: A Novel
Traducido del Inglés
serie de "prosa de la vida judía"
El héroe de la novela "arrepentidos", Joseph Shapiro, que sobrevivieron al Holocausto y logró alcanzar el bienestar, comienza a sentir una aversión a la vida que le rodea, con todas sus tentaciones y las mentiras.

Schwarz-Bart, Andre
ESTRELLA DE LA MAÑANA: A Novel
Traducido del francés
serie "La prosa de la vida judía"
El escritor francés André Schwarz-Bart (1928 - 2006), habiendo perdido a todos sus familiares en los campos de exterminio nazis, con quince años de lucha por la liberación de Francia, primero en grupos de partisanos, y luego en el ejército del general De Gaulle. Ya su primera novela sobre la situación de los Judios en Europa desde la Edad Media hasta el Holocausto ("El hombre justo Last") en 1959 fue galardonado con el Premio Goncourt. Libro publicado póstumamente último de "Estrella de la Mañana" Schwarz-Bart, que habla de un muchacho del pueblo polaco, más allá del gueto de Varsovia y Auschwitz, recoge y completa el tema de la suerte de la gente que ha sufrido enormes pérdidas durante la Segunda Guerra Mundial.
Segre, Dan Vittorio
Judio Memorias suerte. La historia de Italia
Traducido del Inglés
series "prosa de la vida judía"
Dan Vittorio Segre infancia se desarrolla en la Italia fascista de 1920-1930. Criado en una familia, el alcalde de una pequeña ciudad italiana, con el tiempo - después de la crisis económica de 1929 y la introducción de las leyes antisemitas de Mussolini - es a bordo del buque, navegando en Tel Aviv, un joven de dieciséis años con el billete de primera clase, una chaqueta, camisa con cuello almidonado y corbata de seda, pero no del todo preparado para las dificultades de la vida israelí durante la Segunda Guerra Mundial. Recuerdos Segre - una cadena de vida, en tres dimensiones, imágenes a color y eventos interesantes, ensartadas en un hilo de humor sutil y profunda reflexión sobre las transformaciones históricas del siglo XX. En 1987, el libro ganó el premio en el Reino Unido en la sección de Wingate del género documental.

No hay comentarios:

Publicar un comentario